Dicho for Laziness

While sharing dichos with Nicaraguan friends, we’ve realized that in both English and Spanish animals are used a lot in figurative language, whether in sayings or metaphorically (e.g. He’s such a chicken). Here is another example of a Nicaraguan saying that uses an animal:

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente – A shrimp that sleeps is taken by the current.

I find this dicho paints a much more vivid (and fun) picture than does the English equivalent “You snooze, you lose.” Poor little shrimpies though, never able to get any sleep.  😦  Keep caffeinated, crustacean compatriots!


3 thoughts on “Dicho for Laziness”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s